26 мая 2012

Темы дня / Культура

"Тихий Дон" как причина для громкого спора

Скульптурная композиция на тему романа "Тихий Дон"
x
Скульптурная композиция на тему романа "Тихий Дон"

Мультимедиа

Звук
Размер шрифта - +
Выход в свет так называемого авторского варианта романа Михаила Шолохова "Тихий Дон", подготовленного писателем Александром Стручковым и старшей дочерью Шолохова Марией, оживил литературоведческую дискуссию о судьбе и характере знаменитого произведения.

Споры о том, кто именно написал "Тихий Дон" ведутся с момента первого выхода романа в конце 1920-х годов. Новая версия "Тихого Дона", как сообщается, включает в себя главу, посвященную восстанию казаков в станице Вешенская, прежде не включавшуюся в роман по цензурным причинам, однако аутентичность и авторство рукописи по-прежнему подвергаются сомнениям. Среди авторитетных критиков творчества Михаила Шолохова – израильский литературовед Зеев Бар-Селла. В интервью Радио Свобода он высказал свою точку зрения на новый вариант романа "Тихий Дон":

– Это нельзя назвать авторским изданием просто потому, что непонятно, о чем идет речь. Что значит авторское издание? Издать рукопись в ее первоначальном виде? Имеются разные типы рукописи. Например, то, что называется черновик, беловик, причем беловики и черновики сохранились далеко не полностью. Говорить об авторском издании очень сложно. Судя по всему, мы имеем перед собой правленную печатную версию издания. Что-то будет перенесено из рукописи и как-то вмонтировано в печатный текст. Дело в том, что та рукопись, которая имеется, не содержит полного текста даже двух книг.

– По каким причинам продолжается дискуссия об авторстве "Тихого Дона"?

– Если говорить всерьез, то в пользу авторства Шолохова не имеется ни одного аргумента. Кроме одного – сам Шолохов говорил, что "Тихий Дон" написал он и никто другой. Рукопись, которая нам представлена, не та рукопись, с которой был напечатан текст романа, поскольку в этой рукописи имеются правки, которые были внесены в третье книжное издание романа. Это все можно доказать, хотя это и довольно сложная процедура. Например, известно, что книжное издание романа отличается от журнальной публикации 1928 года. В текстах и в книге, и в журнале есть пропуски. Некоторые куски опубликованы в книге, некоторые опубликованы в журнале. Этих пропусков не так много, около десятка. Тем не менее, они есть. Нужно выяснить, где, собственно, источник текста. Удалось выяснить, что книжное издание основывалось на той версии текста, которая была опубликована в "Роман-газете", практически одновременно с журналом, на три месяца позже. Сравнив журнальную версию и версию "Роман-газеты", удалось установить, что обе они имеют одинаковый источник. Только редактор в журнале "Октябрь" был один, а в "Роман-газете" – другой. Сравнив эти два текста, мы можем восстановить тот вид, который имела представленная в редакцию машинопись.

Известно, кстати, что в "Роман-газету" попала машинописная копия. Если восстановить этот самый исходный экземпляр, выясняется, что он не мог быть изготовлен на основе рукописи. Рукопись включает в себя как то, что было до, так и то, что было внесено в книжные издания в 1929 году редакторами издательств. Так что рукопись, несомненно, является фальшивой. Для чего она была изготовлена – тоже известно. Весной 1929 года была сформирована комиссия по проверке слухов о плагиате. Корреспонденты иностранных агентств обратились в Наркомат просвещения с просьбой, чтобы им официально подтвердили версию о том, что комиссия признала рукопись плагиатом. В "Комсомольской правде" было опубликовано письмо, где говорилось, что все слухи о том, что Шолохов является плагиатором – измышления буржуазной пропаганды.

Я обнаружил на рукописи следы экспертизы. Там подчеркнуты места полного непонимания текста. Например, вместо слова "Назарет" написано слово "лазарет", вместо слова "лейтенант" написано "мейтенант", вместо слова "эмоции" написано "эллюции". Это значит, что человек, который писал, просто не понимал того, что пишет. Это не описки. Существуют, на самом деле, две области знаний: первая – это шолоховедение, а вторая – изучение романа "Тихий Дон". Шолоховедение – дисциплина криминологическая. В 2005 году я выпустил книгу, которая называется "Литературный котлован: проект "Писатель Шолохов"", где показал, что так называемые "Донские рассказы" не просто не принадлежат Шолохову, они вообще написаны разными людьми. То же самое можно сказать и о "Поднятой целине". Относительно романа "Они сражались за Родину", я обнаружил там куски текста (это примерно 1/6 текста), которые по всем параметрам могли быть написаны только Андреем Платоновым. Шолохов – это одна большая фальшивка.

Что же касается романа "Тихий Дон", то это роман, отнюдь не написанный самородком от сохи. Это очень изысканное произведение. В частности, приведу одну фразу: "По дороге, орошая ее пылью, с бестолковой изящностью топтался ветер". Это сочетание "бестолковой изящностью" убрано. Это определенный стиль, определенный взгляд, определенная эстетика. Кроме того, "Тихий Дон" – произведение насквозь литературное. Оно пронизано реминисценциями аллюзий. Приведу лишь некоторые имена тех, чьи произведения отразились в романе "Тихий Дон". Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Толстые - Лев Николаевич и Алексей Константинович, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, Фет, Чернышевский, Голенищев-Кутузов, Чехов, Бунин, Блок, Белый, Леонид Андреев, Федор Сологуб, Арцибашев, Мережковский, Иннокентий Аннинский, Гумилев, Ахматова, Маяковский, Пастернак до 1913 года, Гомер, Эдгар По, Ибсен, аббат Прево. Это круг чтения нормального русского интеллигента. Среди всех этих авторов нет ни одного произведения, написанного и опубликованного после 1916 года. Создается впечатление будто автор "Тихого Дона" не знал, что возникнет советская литература. Кстати, на момент выхода "Тихого Дона" советская литература существовала уже 10 лет.

Кроме всего прочего, сам текст романа исключительно загадочен. Например, есть так называемая глава "Дневник казака-студента", которая состоит из двух частей – любовной, описывающей роман героя с Елизаветой Моховой, и вторая часть – пребывание героя на фронте. Удается доказать, что то, что описано в любовной части, относится к событиям 1911 года, а то, что описано в части фронтовой, к 1914-му. Судя по всему, тот, кто писал любовную часть, еще не знал, что в июле 1914 года Германия объявит России войну. Роман был написан намного раньше, чем Шолохов вообще взялся за перо.

– Люди, которые занимаются изучением творчества Шолохова, и те, которые поддерживают то, что вы называете мифом о Шолохове, знакомы с этими аргументами. Но Шолохов – Нобелевский лауреат, существует станица Вешенская, есть миф, связанный с Шолоховым. Каким вам представляется исход этой дискуссии?

– Перед нами сейчас стоит другая задача. Написал Шолохов "Тихий Дон" или нет – тут дискуссии нет. Он не мог его написать. Задача совершенно другая – нужно найти неизвестного русского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 1965 года. Вот этим я и занимаюсь, – заключил израильский литературовед Зеев Бар-Селла.

Вокруг "Тихого Дона" с момента написания его первого тома, то есть с 1926 года, и с начала журнальных публикаций, появляется довольно большой корпус мифов. Цензоры Главлита купировали сцены антисоветского восстания и вообще антисоветских настроений казачества, а советские писатели хотели доказать самому Сталину, что такой молодой и малообразованный юноша, как Шолохов, не может писать так хорошо и быстро (три первых тома романа были написаны двадцатидвухлетним автором за два с половиной года). В 1929 году даже была создана специальная комиссия с участием Серафимовича и Фадеева по расследованию этих обвинений, которая признала авторство Шолохова. Сталин позволил Шолохову продолжать работу над романом после того, как писатель сумел убедить вождя, что разоблачает идеи троцкизма.

Обвиняет Шолохова в плагиате не только профессор Бар-Селла, но и так называемая ростовская школа исследователей. Они утверждают, что автор "Тихого Дона" – белый офицер Федор Крюков. В авторстве Шолохова серьезно сомневался и Александр Солженицын. Вообще, "кто автор "Тихого Дона"?" – это целый почтенный раздел шолоховедения, со своими яростными защитниками и противниками Шолохова, так что эмоциональные реакции исследователей здесь совершенно не исключение.

Литературоведы во время перестройки ожидали, что будут найдены архивы и восстановлены именно цензурированные антисоветские сцены, но дискуссия переместилась в зону авторства "Тихого Дона". Защитником авторства писателя является Институт мировой литературы под руководством Феликса Кузнецова, с которым связана старшая дочь Шолохова, и шолоховский музей в Вешенской. Рукопись, которая издается в Харькове (и, по мнению исследователей, не является единственной и последней), была выкуплена ИМЛИ осенью 1999 года при личной поддержке Владимира Путина. Называется сумма в 50 тысяч долларов. Публикует книгу международный Шолоховский комитет, которым руководит сын Виктора Черномырдина Андрей, и он сделал заявление, что дата выхода приурочена ко дню рождения отца, который "сам был из казаков".

Шолохов продолжает оставаться в сфере государственных интересов, в том числе как Нобелевский лауреат, единственный из русских, чья премия была получена с согласия советского правительства.

Этот и другие важные материалы итогового выпуска программы "Время Свободы" читайте на странице "Подводим итоги с Андреем Шарым"

 

Чтобы задать вопрос или оставить комментарий не забудьте войти на сайт.  
Комментировать материал без премодерации можно на нашей странице в Facebook

Метки: Шолохов , Тихий Дон

Только на Свободе

Видео Удальцов и Навальный – на свободе

В 8:55 мск 24 мая из заключения вышел Алексей Навальный. За несколько часов до этого на свободе оказался и Сергей Удальцов. Дальше

Слушать Физики против Ковальчука: первая жертва?

В Институте теоретической и экспериментальной физики (ИТЭФ) новые скандалы. Наталья Ветлицкая - о своем отце, не пережившем унижения. Дальше

Видео "ОккупайБаррикадная", не фестиваль

В лагере протестующих у метро "Баррикадная", не получившего легального статуса, вечером 17 мая вновь начались задержания. Дальше

Форум закрыт, но Вы можете продолжить обсуждение на Facebook-странице Радио Свобода
 
Показать комментарии  
Страница комментариев из 2
пишет : Светоч Мрака Откуда: из глуши
04.04.2011 15:55
уточнение-у Шолохова не 4 класса образования,а 4 класса гимназии.Это не одно и то же.А насчёт авторства я слышал ещё в 70-е,когда вражеские голоса не глушили.Я лично думаю что он,при этом я знаю что в Вёшенской он жил как помещик.Но одно с другим не связано.

пишет : аристарх Откуда: Благовещенск на Амуре
04.04.2011 15:11
Всем кто сомневается в авторстве Шолохова рекомендую статью: В "Тихом Доне" до сих пор полно тайн. Журнал "Русский Мир.ru" № 6, 2008г. На вопросы отвечает профессор Института мировой литературы Александр Ушаков."Я давал читать тексты Крюкова людям далеким от споров, идущих вокруг "Тихого Дона". Они единодушны в своем мнении: "Как можно сравнивать несопоставимые в художественном отношении тексты". Или о Платонове. "У нас в институте работают самые известные платоноведы. Мы купили платоновский архив.Н.В. Корниенко написала на эту тему книгу, напечатала статью в "Новом мире". Эта версия - плод воспаленного сознания." "Со временем аргументация становилась все более изощренной, а в 90-е годы обвинять Шолохова в плагиате стало едва ли не модно. Теперь эта "мода" наконец окончательно прошла". Оказывается нет, никак не угомонятся. Из аргументов осталась одна "изощренность", серьезных фактов против авторства Шолохова нет.

пишет : Самуил Откуда: Израиль
30.03.2011 13:34
Именно текстологическим анализом и занимался Зеев Бар-Села.
Вы знакомы с его работами? Какие у вас возражения?

Из статьи Николая Журавлева "Они писали за Шолохова"
http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/44n/n44n-s26.shtml

Элиза правит профессора Хиггинса

Сказать, что Шолохов вообще ничего не делал, нельзя. Но «нобелевская» рука видна сразу. Это примерно то же самое, как если бы Элиза Дуллитл взялась редактировать тексты профессора Хиггинса, едва начав курс обучения. По этому поводу Бар-Селла иронически замечает, что методика работы над текстом «Тихого Дона» возрождает методы средневековой текстологии. Один из них состоит в различении переписчиков и редакторов единых с виду текстов по диалектным различиям...

пишет : николай завалишин Откуда: боровск
29.03.2011 19:32
Пробежал глазами комментарии по поводу авторства "Тихого Дона" и понял, что по-существу нам неизвестна биография писателя Шолохова, как до недавнего выхода в свет книги П. Басинского о Горьком в серии ЖЭЛ изд-ва "Молодая гвардия" (?!) не была известна канва жизни "пролетарского" писателя - издателя антибольшевистской газеты "Новоая жизнь" (выходила в Питере в 1917-18 гг.), владельца двух роскошных вилл в Италии (в Сорренто и на Капри) и сталинского пленника ( был невыездным с 1928 г.). Все, что нам известно о Шолохове - всего лишь очередной миф, сложенный его близкими, советскими апологетами и, отчасти, им самим. Смутно вспоминаю выступления Шолохова в советской печати - они производили удручающее впечатление ( было видно, что человек пьет и пьет крепко, однако мотивы этого "разрушения личности" до сих пор неясны). Очевидно и то, что в 30-гг. это был совершенно иной человек - лихой, упрямый и изобретательный. Как мне кажется, окончательную точку в споре об авторстве Щолохова должны поставить не эмоциональные дилетанты, а текстологи ( есть такая наука - текстология, зародившаяся еще на стыке XVII-XVIII вв.!), способные профессионально ( в отличие от Зеева, который предубежден и тенденциозен, что видно невооруженным глазом) оценить рукописное наследие Шолохова. Тем более, что рукопись "Тихого Дона", как я слышал, найдена и хранится в Институте мировой литературы на Поварской улице в Москве!
В ответ

пишет : ABEND
30.03.2011 12:32
Хорошо помню выступления Шолохова, его фрикативное "Г"( автор "Тихого Дона" не мог так говорить, так мог говорить автор "приПоднятой целины"), соответствующим было и содержание речей.
Не срисовывался облик художника-интеллектуала, больше было похоже на речь депутата ВС СССР от рабоче-крестьянского сословия, такой совсем-совсем советский Шандыбин.
Мои сомнения в авторстве М.Шолохова возникли до того, как я стал слушать Свободу или БиБиСи, еще в школе, когда нас заставляли писать сочинения по его произведениям, а я к тому времени под влиянием некоторых моих родственников - профессиональных литераторов и искусствоведов, успел прочитать "Тихий Дон". Бросалась в глаза разница звучания текстов, ритм прозы и резко оскудевшая лексика. Немного позже появились и в родной (советской) еще печати первые сообщения на этот счет, рассказы об экспертизах и т.д.
Согласитесь, что почва для сомнений была весьма чернозёмна.
Развеевается еще один коммунистический миф? Наверно, но я говорю это без злорадства, а даже с некоторым сожалением.

пишет : ABEND
29.03.2011 18:14
Вот и выясняется, что не всё так однозначно с Михаилом Шолоховым.
С другой стороны, кто бы ни являлся автором "Тихого Дона", он заслуживает большого уважения. Нобелевский комитет заслуженно отдал ему свою премию.
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 22:34
Но ведь премировали автора, а не произведение.

Достойно и разумно было бы Нобелевскому комитету "ввиду вновь открывшихся обстоятельств" изменить формулировку и записать, что премия за выдающееся произведение присуждена пока не установленному русскому автору.

Это, конечно, противоречит уставу Комитета, потому что премии присуждаются не творениям, а людям, к тому же, только здравствующим.

Но жизнь непредсказуема, и в ней бывают всякие повороты. Связывать же выдающееся произведение с именем плагиатора и фальсификатора куда менее достойно.

пишет : Ivan_NLT
29.03.2011 15:35
Когда-то английский институтом был проделан компьютерный анализ текстов Шолохова на предмет подлинности. И каков результат? Кто знает?
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 17:37
На эту тему есть исследование:
На эту тему есть исследование:

А.Г.Макаров, С.Э.Макарова. «К истокам Тихого Дона»
http://www.newchrono.ru/frame1/Literature/QuietDon/makarov1.htm

"Работы группы Г.Хьетсо основывались прежде всего на упрощенном и нивелирующем подходе к проблеме. Поэтому полученные результаты вызывают сомнения и возражения одновременно на нескольких системных уровнях.

1. Нелогичность сравнения текстов…
2. Слабость самой концепции исследования…
3. Предвзятость автора исследования…
4. Некорректность выводов, которые Г.Хьетсо с коллегами делает из полученного ими аналитического материала…

Оказалось, что даже в рамках выбранной Г.Хьетсо не вполне корректной, а местами просто ошибочной модели изучения текстов, результат получается обратный: «Данные динамического анализа статистических материалов не только показывают маловероятность предположения об авторстве Шолохова в отношении 1-й части «Тихого Дона», но и помогают понять, почему корректные цифры могут послужить основой для некорректной интерпретации".

пишет : 2760020 Откуда: Москва
29.03.2011 10:12
Честно говоря, если бы я написал "Тихий Дон", я бы тоже уничтожил рукописи. Более антисоветской и антибольшевистской книги, наверное, в СССР не издавалось. Тем более, что автор уже приговаривался ревтрибуном к расстрелу в 1922 г.. Сравнить можно только с "Конармией" Бабеля, судьба которого известна. Но "Конармия" гораздо меньше и не охватывает такого громадного пласта. Так что, я думаю, за полную рукопись автор ожидал не премию, а лагерь. Поразительно, что книга вообще вышла даже в урезанном виде. Все конспирологические версии не могут ответить на простой вопрос - зачем Сталину ТАКАЯ книга? Зачем организовывать подставного автора у жутко антибольшевистской рукописи - проще ее сжечь, как уничтожили множество книг и их авторов. Все эти версии об авторах можно городить до бесконечности, как версии об авторстве драм Шекспира. Также можно доказать, что Маргарет Митчелл не могла написать "Унесенных ветром". Что касается потестов Фадеева, Серафимовича и др,, то причина понятна. На фоне "Тихого Дона" они выглядят бездарными лжецами.
В ответ

пишет : Хуторянин Откуда: Хутор Михайловский
29.03.2011 17:35
Как раз у Бабеля всё совпадает: и книга, и биография, и стиль, и судьба, и закономерный конец.
Вот если бы Бабель написал что-нибудь наподобие "Тихого Дона", ну тогда, пожалуй, сомнение бы взяло, и не меня одного...
И ещё. Когда издавался "Тихий Дон", то ещё совсем неясно было, кто кого сборет. Подшустрил бы Лев Давыдович, отвлёкся бы от устройства судеб мировых оборванцев - и подлинную фамилию Отца Всех Народов и Лучшего Друга Писателей знали бы только дотошные историки. Да и наприговаривали они друг друга, и не один раз...
В ответ

пишет : Хуторянин Откуда: Хутор Михайловский
29.03.2011 22:54
Так и я ведь о том же самом, говоря о Бабеле...
ИменноТАКОЙ автор мог и написал именно ТАКУЮ книгу и именно ТАКУЮ судьбу он заслужил. И тема ТАМ была не менее острая - гниль и провал "освободительного похода" в Польшу, позорный крах коего пытались спихнуть друг на друга вожди всех времён и их присные...
А вот с Михаилом Шолоховым всё не ТАК. И подлинная история всех этих Вёшенских и Кущёвских - тому пример.
В ответ

пишет : прохорыч Откуда: лабытнанги
29.03.2011 19:15
Должен Вас, любезный, разочаровать: замечательный писатель И. Э. Бабель, автор "Конармии" и "Одесских рассказов", а также пропавшего в застенках НКВД архива писателя, был завербованным агентом влияния (к моему искреннему сожалению) и входил в узкий круг приятельствовавших с Н. И. Ежовым (раздавленным Сталным в 1938 г.) и, между прочим, был многолетним любовником упоминаемой на сайте Елены Соломоновны Ежовой (познакомились еще в 20-х гг. в Берлине, где она служила в советском торгпредстве). Писатель от Бога, но в последнее время по вышеизложенным причинам столичные интеллигенты предпочитают Бабеля не вспоминать. В пошлом году, кажется, скончалась в Соединенных Штатах законная супруга Бабеля (фамилию запамятовал) - она, естественно, могла бы прояснить ситуацию в воспоминаниях. Но, увы и ах!
В ответ

пишет : Yevgen Откуда: Erfurt
29.03.2011 12:55
Браво, плюс! Но ведь инертным снобам не докажешь...
В ответ

пишет : ABEND
29.03.2011 14:35
Не надо быть спецом-лингвистом, чтобы отличить Ваши каракули от текста средней руки писателя, г-н 2760020 .

пишет : ABEND
29.03.2011 09:34



Я, конечно, не специалист-филолог, но внимательный читатель.
И поэтому задавал себе вопрос - почему так разительно отличается стиль "Тихого Дона" от всего того, что потом написал Михаил Шолохов?
В ответ

пишет : Yevgen Откуда: Erfurt
29.03.2011 12:53
Вспомним еще "Судьбу человека", и все станет ясно — великая вещь, великий писатель.
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 17:06
В эссе Юрия Кувалдина «К истории плагиата "Тихого Дона"»
http://sites.google.com/site/uriykuvaldin/k-istorii-plagiata-tihogo-dona
утверждается, что «Судьба человека» - перелицовка рассказа Федора Крюкова "В гостях у товарища Миронова".

«Со смертью Громославского (15 марта 1939 г.) кончилось "творчество Шолохова". Чуть раньше, в 1938 году, когда М. Шолохов попытался заступиться за репрессированного своего друга Ивана Клейменова, Сталин с раздражением (присущим ему) сказал: "Передайте товарищу Шолохову, если он и дальше будет совать нос не в свое дело, то мы назначим другого автора для его произведений".

Остается добавить, что "Судьбу человека" писал секретариат лжеклассика под руководством Марии Петровны Громославской-Шолоховой на основе рассказов тридцати фронтовиков, специально приглашенных в станицу Вешки. Но - как установил Марат Мезенцев (1938-1994) - "Судьба человека" полностью скопирована (11 позиций) подпольной прошолоховской бандой с рассказа Федора Крюкова "В гостях у товарища Миронова". Литературные мародеры просто не знали, что этот рассказ-очерк талантливейшего писателя-белогвардейца-казака был опубликован в его газете "Донские ведомости", № 16, 1919. "Нет сомнения, - подчеркивает Мезенцев, - Шолохов располагал только рукописями произведений из "глазуновского" архива Крюкова. Шолохов ни секунды не сомневался, что черновик очерка Крюкова нигде не публиковался" (М. Мезенцев. Судьба романов. Вопросы литературы, февраль 1991, с. 30)».

Этот рассказ есть в сети:
http://kuvaldn-nu.narod.ru/kryukov/kryukov-mironov.html

Ключевой эпизод:
«Ввели меня в помещение, поставили в дверях. Стою. Вскинул Миронов на меня глазами, пальцем поманил к себе. Обошел я кругом стола, подхожу к нему. Подает он мне руку, сажает рядом с собой. Посадил рядом, берет графин и берет чайный стакан. Ставит чайный стакан передо мной. Наливает стакан, наливает рюмку. Берет сам рюмку, мне велит взять стакан. Беру я стакан, а рука вот… так и прыгает, ходуном ходит. И совестно, а удержаться не могу, все чувствия как-то заволновались во мне… Миронов говорит: – «Товарищи! выпьем за здоровье врага нашего – казака Зеленкова, пущай знает, что Филька Козьмич Миронов, казак с хутора Баран-Сенюткина[7], есть враг не трудовому казаку, а враг тем, кто собрал несознательную массу и повел на убой за генеральские погоники… Пей, Зеленков, да смотри – пей до дна!..»

Эссе Куввалдина написано резко, но ведь факты…
В ответ

пишет : Panurg Откуда: Москва
29.03.2011 12:33
Не филологу ABEND
И чем же, интересно, так сильно отличается "Тихий Дон" от "Поднятой целины"?
В ответ

пишет : ABEND
29.03.2011 14:29
Примерно так, г-н Панург, как текст Рабле отличается от текста постановлений ЦК КПСС...

пишет : Альбер Комб
28.03.2011 22:25
Шолохов - великий русский писатель великой русской культуры, которую пытаются опорочить и разрушить изнутри завистники. Не имеет смысла ворошить прошлое ради туманного будущего. Это чревато окончательной гибелью русской цивилизации.
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 13:51
Цивилизация только выиграет, если махинации и махинаторы вокруг книги будут выведены на чистую воду, а подлинный автор или авторы приписываемых Шолохову произведений найдены.
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 16:13
Альбер Комб 29.03.2011 14:47
"Смотря какая цивилизация".
-----
Если плагиаторов и махинаторов считать отдельной цивилизацией, то не выиграет и не обрадуется.
В ответ

пишет : Альбер Комб
29.03.2011 14:47
Смотря какая цивилизация.
В ответ

пишет : Хуторянин Откуда: Хутор Михайловский
29.03.2011 11:20
Почему-то столетние споры об авторстве Уильяма Шекспира, Гомера или Святого Писания не грозят "гибелью цивилизации" и "разрушением культуры". Это, видать, зависит от того, какая культура...
Каждый раз, вместо того, чтобы заняться вопросами авторства литературоведам и лингвистам, этим занимаются "конспирологи", "пропагандисты-агитаторы" и другие литераторы "в штатском".
Как на меня, то очень похоже, что "казачёк" - засланый. Двадцатилетний самоучка с тремя-четырьмя классами, но с психологией, эрудицией и опытом жизни фронтового офицера и бывалого мужика ? Сомнительно это что-то...
В ответ

пишет : Самуил Откуда: Израиль
29.03.2011 13:58
Когда-то в "Известиях" была высказана версия, что сфальсифицирован возраст автора: Шолохов был на самом деле лет на десять старше.

пишет : оленька Откуда: таруса
28.03.2011 22:21
Как говорится, "и вновь продолжается бой", т. е. спор об авторстве "Тихого Дона" разгорается с новой силой! А ведь немало копий было сломано и, казалось, компромисс между двумя враждующими не на шутку сторонами достигнут - ан нет, неутомимый Зеев (то бишь Виктор) Бар-Селла со Святой Земли требует сатисфакции: не верит он, подобно Станиславскому, что роман написан Нобелевским лауреатом Шолоховым. Я не являюсь поклонником М. А. и, в отличие от Зеева, мне признаться наплевать, чьему авторству обязана эта эпопея: сколько помню себя, склоки и дрязги вокруг "Тихого Дона" не утихают, что само по себе является косвенным свидетельством оригинальности и глубины этого литературного произведения. Зеев усматривает в тексте романа реминисценции и аллюзии, следы начитанности и попросту - таланта, что никак не ассоциируется у него с традиционным образом Шолохова - простецкого казачка с цигаркой в зубах и удилищем в руках, которого во времена правления Хрущева выносило, бывало, на правительственные трибуны, откуда этот постоянно под хмельком член Союза писателей нес несусветную чепуху, клеймил министра рыбной промышленности СССР и А. Синявского скопом. Однако, как выясняется, не столь уж примитивен и прост был товарищ Щолохов: к примеру, свой Нобелевский гонорар оставил, несмотря на давление советских властей, в Стокгольмском банке. Ну, а связанные с ним довоенные события 30-х гг. напоминают голливудский боевик: вспомним, как на товарняке и перекладных ожидающий неминуемого ареста Шолохов тайно добирался до столицы из Вешенской, как в ожидании вызова к Сталину беспробудно пил неделю в гостинице "Москва" и в это же время успел-таки завести любовный роман с женой "железного" наркома НКВД Н. И. Ежова, с Еленой Соломоновной Ежовой (1904-1938) - подробнее см. статью Robert Chandler'a в Times Literary Supplement, September 10, 2010 № 56060 (запись их первой встречи в гостинице "Националь" была сделана НКВД и в тот же вечер передана Ежову). Отдельного рассказа заслуживает история поиска рукописей Шолохова, хранящихся у другой любовницы Шолохова - М. Кудимовой, о чем поведал в подробностях Л. Колодный. В заключении хотела бы заметить, что пройдохи Ф. Кузнецова давным-давно нет в дирекции ИМЛИ РАН им. Горького - сегодня там директорствует сравнительно молодой академик-арабист, о чем, видимо, Зееву со Святой Земли неизвестно.
Страница комментариев из 2
  ​​

  
 

О чем говорят в Сети

Самое популярное